Este "post" lo estoy escribiendo en mi "blog" y si lo escribiera o escribiese en catalán, lo seguiría llamando "blog", porqué es lo que es, un puto "blog".
Y ahora en catalán, están intentando catalanizarlo en "bloc". Y esto lo habrán parido unos cuantos catalanistas fanáticos y acérrimos pero, ¡Oh Dios santo!, analfabetos o gilipollas que, aquí, también los tenemos y a montones.
Porqué el neologismo inglés "blog", como es sabido por el más obtuso de los mortales no cegados por el fanatismo, viene de la contracción de los vocablos; "web" y "log" (weB-LOG), siendo "log" una palabra que significa "registrar" u "ordenar" y aquí usada para "registrar en la web".
Nada que ver, por lo tanto, con un "bloc de notas", aunque tenga una similitud fonética y una relación con la función de "escribir", que es lo que hago yo en mi "blog".
No se si ha quedado claro, porqué a veces me enrollo como una persiana. Pero es que los gilipollas, aún que catalanes, me sulfuran.
Coronel Von Rohaut
Es como la costumbre de los que hablando español fuera de Cataluña dicen Girona y LLeida y luego se quedan tan anchos diciendo Londres o Estocolmo.
ResponderEliminarBueno, no es exactamente lo mismo porqué Lleida y Girona ya es la forma oficial en la que se denominan esas ciudades y, por otra parte, aúnque a mi no me gusta, traducir los nombres de las ciudades extranjeras está mundialmente aceptado. Los italianos llaman "Monaco" a "Munich" o, mejor y en realidad, a "München". Y a "Frankfurt am Main" le dicen, y se quedan tan panchos, "Francoforte dal Meno".
ResponderEliminarPero bueno, hoy estoy contento y te perdono...
Hahahaha, todo claro.
ResponderEliminar