domingo, marzo 24, 2019

Pequeño vocabulario futbolístico

En inglés original, castellano de la post-guerra y actual, y catalán antiguo de cuando no tenía tanta influencia la versión española (*) y que Joaquím Maria Puyal la revivió en parte cuando reinició la emisión en catalán de partidos del Barça por radio en 1976, lo que no se hacía desde tiempos de la República; y que vendría a ser una traslación onomatopéyica del inglés.

Match                   Partido                                    Partit
Shoot                    Golpeo                                    Chut, cacau o gardela
Goal                      Gol o tanto                              Gol
Penalty                  Penal o pena máxima               Penal
Fault                      Falta                                       Fau
Hands                    Manos                                    Gems
Off side                 Fuera de juego                         Orsay
Out                        Fuera o saque de banda           Aut
Corner                   Saque de esquina                    Corna

Coronel Von Rohaut
(*) Y que es como lo decíamos nosotros cuando, con mis tíos, íbamos al palco que teníamos en el campo del Martinenc (entonces, después de la guerra, llamado San Martín) y que era el barrio (el Clot) donde vivíamos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario