domingo, julio 23, 2017

"Xumar"

Antiguamente cuando a los bebé se les requería para que tomasen la tetina del biberón o del chupete se les decía, en catalán, "xuma nen, xuma".

"Xumar", junto con "xuclar", eran la traducción del verbo castellano "chupar". En la imagen, un "xumet" o chupete.

Ahora lo de "xuma, nen, xuma", hace mucho que no lo oigo; se ha perdido. Y se impone el castellanismo "chupa".

¡Maldita colonización cultural castellana!

Coronel Von Rohaut

No hay comentarios: