Antiguamente cuando a los bebé se les requería para que tomasen la tetina del biberón o del chupete se les decía, en catalán, "xuma nen, xuma".
"Xumar", junto con "xuclar", eran la traducción del verbo castellano "chupar". En la imagen, un "xumet" o chupete.
Ahora lo de "xuma, nen, xuma", hace mucho que no lo oigo; se ha perdido. Y se impone el castellanismo "chupa".
¡Maldita colonización cultural castellana!
Coronel Von Rohaut
domingo, julio 23, 2017
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario