Un artículo, en francés, que puede leerse clikando aquí, y que detalla, en palabras del ministro de Defensa, el total de hombres ya implicados en esta contienda y los diversos objetivos de la expedición aeronaval francesa (que también es un poco franco-británica), señala un dato curioso de las palabras ministeriales (jamás gratuitas, cuando los políticos son buenos, no como los hispano-castellanos que muchas veces meten la gamba hasta las ingles). Y es que el ministro separa muy bien cuando habla de su ayuda a los iraquíes, de cuando habla de los kurdos o "peshmergas". Como si ya hubiera un Kurdistán iraquí, lo que todavía no es cierto si bien es sabido que es una de las preferencias o alternativas analizadas por la política americana.
Es como cuando, aquí y a menudo, hablamos de los españoles y de los catalanes, como de dos realidades distintas. Que no lo son pero espero lo sean pronto y aceptadas por las diplomacias francesa, americana y alemana... ¡Que ya sé que es dificil, pero murallas mas altas han caído...! Claro que aquí y afortunadamente, no hay tiros y bombas, muertes y desolación, que haya que gestionar...
Coronel Von Rohaut
No hay comentarios:
Publicar un comentario